![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj_KqfG97wwfKRMMWSW44bqUkhS73ugQMrkudl9WGvbHZqamaO4I5LuCCeadj64BozUi9bpS59JXIrccAVVowGxeime5o31wZhJJYHKCALE6Q-zq0-YaTmn5aXJ_LHYUhx4CburLOgawIs/s400/l_72a960fb8cef8e8f02878bf0af062bf4.jpg)
Alguna ocasión, comenté en esta página la situación de mi sobrino Jean Karlo Ponzanelli, quien se encuentra preso en una cárcel de Texas en los Estados Unidos.
¿Su delito? Ser adolescente y vivir como tal.
Quienes lo conocemos, sabemos que es un chamaco con alma pura y corazón limpio y que vive una pesadilla con grilletes en el momento justo en que tendría que disfrutar su libertad.
Nunca creí que compartiría con alguien lo que el me escribe, pero al recibir esto, supe que no podía quedarmelo solo para mi. Con autorización de mi sobrino, me atrevo a publicar en este blog sus sentimientos. Al leerlo, me invadió una necesidad de traducirlo, de hecho lo hice, pero se pierde mucho de su escénica, por esto, pidiendo disculpas, lo publico en ingles. Aclaro de nuevo, que no ha salido de mi pluma.
El lo ha titulado:
SKY FREE
This time that has past
Is hurting at last.
Many things come to my head,
What was it I said?
I've lost my teenage years,
Now my life's full of these fears.
When will I see the light of day?
Should I stay on my knees and pray?
Is there another way?
Should I just think as I lay?
Am I better off alone?
Should I listen to my own tone?
When will I be out?
Should I stay quiet or what?
I'm gonna win this battle,
One day you will see.
And I'll be forever, sky free
No hay comentarios:
Publicar un comentario